Какие бывают имена


Какие бывают имена

Количество имен, которыми называют детей сегодня или называли в прошлые времена, исчисляются сотнями и тысячами. Имена могут быть очень разнообразными, и исследования их происхождения стали основой для целой науки.

В именах любой народности можно выделить и имеющие национальные корни и отразившие в себе исторические события и эпохи и возникшие под влиянием моды. Часть из имен прошла через множество поколений, а часть исчезла, не успев появиться. Даже в рамках одного народа можно отыскать как короткие, так и длинные имена, как красивые, так и смешные. В данной статье мы попытаемся отразить все разнообразие имен на примере развития русских имен.

На Руси младенцев было принято называть либо традиционными древнерусскими именами, либо православными, заимствованными из Византии вместе с религией. Древнерусские имена в те века были очень разнообразными. Имена, которыми ребенок назывался внутри семьи, и имена, которыми именовались взрослые люди, могли отличаться.

Внутрисемейные имена были приняты в домашнем обиходе и могли означать, например, порядок рождения детей: Первух, Вторак, Третьяк, Четвертуха и т.д. Часто внутрисемейные имена отражали внешность и особенности характера младенца. Радостный и улыбчивый малыш мог получить имя Улыба, светловолосый – Светлой, смуглый – Чернуха и т.д. На именах младенцев отражалось и время года: Метелица – для рожденных зимой, Ярец – для весеннего ребенка. В большинстве своем это и есть исконно славянские имена. Отголосок этих имен также можно наблюдать в современных фамилиях.

В именах могли отражаться и чаяния родителей. Так, жданный ребенок становился Жданом, нежданный – Нежданом, тот, кого уже не чаяли и дождаться – Нечай.

Сегодня это может показаться удивительным, но многие древнерусские имена носили еще и защитные, лечебные функции. Славянам казалось, что на ребенка с именем Беззуб, Некрас или Несмел злые силы просто не позарятся. По тем же, видимо, причинам давались имена, означающие какие-либо малоценные предметы. Например, Ложка или Горшок.

Имя, которое человек получал во взрослой жизни, часто давалось из соображений соименования. Например, в семье Линевых наиболее распространены были «рыбьи» имена, такие как Сом или Окунь. Кроме того, имя взрослого человека отражало его внешность или профессию. Другими словами, они были очень близки к прозвищам.

Со временем эти имена смешались с прочно вошедшими в русскую жизнь православными именами и переместились по большей части в фамилии. Только некоторые из них, такие, как Лада, Дана или Ждан, используются и сегодня. В течение многих последующих веков церковные имена из православных святцев составляли весь русский именник. Эти имена привычны для нас и по сей день не теряют свой популярности. Фактически эти имена считаются для нашей страны традиционными.

Рост популярности одних имен и исчезновение других очень часто являлись отражением исторических переломных моментов, периодов великих реформ и революций. Под воздействием веяний эпохи на свет появлялись странные, необычные и порой откровенно забавные имена.

Так, социалистической революции 1917 года русские люди обязаны полной свободой выбора имени, и именно в тот период на счет стали появляться младенцы с необычными даже по нашим меркам именами: Искра, Победа, Свобода, Октябрина, Ким, Радий и другие. Новые имена были призваны служить отражением достижений нового общества. Именно поэтому во многих именах тех лет был заложен определенный смысл, который сегодня сразу и не поймешь. Примером такого имени может служить довольно привычное для наших дней имя Ренат, которое на самом деле составлено из первых букв слов «революция, наука, труд».

Однако большинство пролетарских имен так и не смогли стать традиционными. Сегодня такие имена, как Пятвчет, Догнат-Пергнат, Рабинт, вызывают только улыбку. Хотя в те времена составные имена были на пике моды. Имена составлялись не только из типично «пролетарских» слов, но и из имен родителей. Например, Тиан – сын Тимофея и Анны, а Века – дочь Владимира и Екатерины. Однако на этом изобретательность в имятворчестве тех лет не закончилась. Советские люди с энтузиазмом называли своих детей в честь цветов и драгоценных камней, различных отвлеченных понятий, рек и гор. Не меньшей популярностью пользовались имена и фамилии известных людей. Именно таким образом появились имена Казбек и Волга, Идея и Роза, Пестель и Спартак, Луначар и Тургения. В этой поголовной моде на имятворчество появлялись и имена, имеющие в своей основе исконно русские. К таким именам можно отнести, например, имя Новомир или Славина. Встречались и имена, состоящие из нескольких слов. Например, Белая Ночь или Великий Рабочий.

Теперь от большинства этих имен остались лишь воспоминания. Некоторые их обладатели сами отказались от них, и только самые благозвучные используются до сих пор, причем нередко изначальный смысл имени забывается. Сегодня, оказывается, не всем известно, что имя Владлен произошло от «Владимир Ленин», а Нинель – это обратное прочтение псевдонима вождя пролетариата.

Ушла мода на «пролетарские» имена, но у определенной части населения осталась тяга к новизне. Особенно выражена она была среди городского населения. Многие родители стали называть своих чад редкими или иностранными именами. Особой популярностью стали пользоваться западноевропейские имена, получившие распространение в начале прошлого века в Европе и Америке. Благодаря этому в наш обиход вошли такие имена как Альбина, Диана, Альберт, Роберт, Регина, Стелла и многие другие. Часть из них вошла в нашу жизнь настолько прочно, что теперь эти имена не воспринимаются как иностранные.

В советские годы значительно изменился и именник народов из Средней Азии. Вышли из употребления такие имена как Абдалла или Абдарахман, ставшие непопулярными из-за приставки «абд», означающей «раб». На смену им пришли имена Эркин, означающий «независимый», Юлдаш – «товарищ». Стали популярны имена, взятые из восточной поэзии. Заметно ослабло религиозное влияние на выбор имени, а вот новые веяния в имятворчестве нашли в мусульманских народах самую благодатную почву. Так, в Башкирии и в других республиках в советские годы получили большое распространение такие имена, как Дарвин, Гегель, Тельман, Аида, Дездемона, Юпитер, Фидель и т.д. Конечно, на сегодняшний день эти имена составляют лишь небольшой процент именника башкир.

Большое влияние на моду в имянаречении оказывали исторические события. В годы, последовавшие за первым полетом в космос, родилось удивительно большое количество Юриев и Валентин, а чуть позже стало популярным имя Анджела – в честь американской коммунистки Анджелы Девис. Часть советских граждан давала имена своим детям в честь героев из популярных тогда фильмов и произведений.

Времена перестройки также отразились на именнике народов бывшего Советского Союза. Уже тогда наметился возврат к именам более традиционным для каждого из народов. На сегодняшний день процент необычных и откровенно смешных имен очень мал. Зато растет число малышей, носящих, казалось бы, давно позабытые старославянские имена.

kakzovut.ru

Какие бывают имена

Когда современные писатели пишут историю о жизни первобытного человека, они, как правило, дают действующим лицам говорящие имена. Их могут звать: Следящая-за-огнем, Быстроногий, Хромой, Говорящий-с-собаками, Светлоглазая — все зависит от фантазии автора.

Настоящие ли это имена?

Мы привыкли, что имя человеку дается раз и навсегда при рождении (конечно, бывают разные обстоятельства, когда человек имя меняет, но это, как правило, редкий случай). Здесь же другая ситуация. Юноша был хорошим бегуном — его прозвали Быстроногим. Сломал ногу и бегать больше не смог — стал Хромым. Это прозвища, скажете вы, и будете правы.

ВНИМАНИЕ

Имя используется в широком кругу, в том числе и в официальных документах, от него могут образовываться отчество и фамилия, прозвище же так и остается в ходу среди знакомых или родственников, в официальные документы не попадает и по наследству не передается.

Надо полагать, на первых порах человеческой истории прозвища давались отдельным людям, чтобы отличить их от других членов рода. На каком-то этапе люди пришли к выводу, что прозвище надо давать каждому человеку, не дожидаясь, пока он проявит себя в чем-то или приобретет особую примету. Так появились имена.

Не надо, впрочем, думать, что это изобретение было таким уж простым. Некоторые народы не приклеивали к человеку одно-единственное имя, а предпочитали (например, китайцы) давать сначала детское имя, потом, по достижении определенного возраста, — другое, а еще позже — и третье…

Но мы пока не будем вдаваться в подробности имясловия разных народов, а посмотрим, как давались имена.

Итак, человек родился. Как же будем его называть?

Некоторые родители, не обладая большой фантазией, поступали просто: каким по счету родился, так и называли — Первый, Второй, Третий…

Ерунда, скажете вы, не может быть. Таких имен не бывает. Вы уверены?

Вслушайтесь в эти древнерусские имена: Первуша, Вторыш, Третьяк… Попадались вам как-нибудь на глаза фамилии Первушин или Первухин? А знаменитый Владислав Третьяк? Уж о Третьяковской галерее, названной по фамилии учредителя — П. М. Третьякова, вы наверняка слышали! Значит, это все-таки имена, а не прозвища. А как насчет римских имен: Прим, Секунд, Терций?

ПРИМЕЧАНИЕ

Октавия, между прочим, означает всего лишь «восьмая», как бы красиво это классическое имя ни звучало. А имя нескольких римских пап — Сикст — означало «шестой».

А ведь подобные имена давали не только древние русичи или римляне.

Были, конечно, родители не столь равнодушные, как вышеописанные, и поэтому в словаре имен попадаются многочисленные разноязычные Красавчики, Милочки, Любимчики. Наши предки-славяне не отставали: Любим, Милюта, Милица… Они присматривались

к своим чадам, сравнивали с другими: крупный ребенок, можно так и назвать — Большой или Великан (Максим, если взять в каком-нибудь другом языке). Маленький — Малуша или Павел. Если ребеночек рождался смугленьким, могли назвать Арапом, или Мавром, или Чернышом (сравните с греческой Меланией), если, наоборот, белокожий и светловолосый — Беляк, Беляна (и иностранные Альбины и Бьянки).

Иные родители умилялись: боги подарили! Так и появлялись Богданы, а заодно Феодоты, Федоры, Матвеи, Иваны, Дорофеи, потому что все эти имена в разных языках изначально имели значение «бог подарил (боги подарили)». Древние греки часто еще и уточняли, кто сделал подарок: так появлялись всякие Нимфодоры или Аполлодоры — «подарок нимфы» или «подарок Аполлона»). Другие родители считали, что их прекрасные детки сами годятся для подарка богам, и давали имя, означающее «посвященный богу (или кому-то из богов)». Третьи полагали, что их ребенок настолько хорош, что любой бог примет его за собственного сына или дочь — отсюда пошли Зинаиды («дочери Зевса») или Афиногены («рожденные Афиной»).

Некоторые родители были более прагматичны и предпочитали закладывать в имя будущую карьеру ребенка: Георгий («земледелец»), Аскер («воин»), причем если у одних были скромные запросы и они давали сыну имя Вукол («пастух»), то другие не стеснялись, нарекая ребенка Василием («царственный»). В Древней Греции одно время весьма престижной считалась работа с лошадьми, отсюда пошли имена Филипп («любитель лошадей»), Ипполит («распрягающий коней»), Архип («начальник конюшни»).

Предугадывая военную карьеру, родители часто не ограничивались скромненьким «воином». В дело шли «победители» (Виктор, Никита), «победоносные» (Никифор) и «непобедимые» (Аникита). В Европе в «воинственном» имяобразовании особо отличились германские племена: в их сложно расшифровываемых, часто многосложных и трудно произносимых именах то и дело встречаются «битвы», «победы», «копья», «щиты» и прочие военные аксессуары. Достаточно сказать, что даже девочки получали грозные имена: Линда («щит») и Хильда («сражение»). Другие родители были не столь воинственны. Ребенок, считали они, — это сокровище. Поэтому и называли: Голди, Хриса и Аурелия («золото»), Гемма («драгоценный камень»), Эсмеральда («изумруд») или Маргарита («жемчуг»).

Кое-кто считал, что девочек лучше сравнивать с цветами, — так появились Лилии и Розы. Заглянув в словарь имен, вы найдете там еще фиалки (Виола) и маргаритки (Дейзи), а также гортензию и георгин, но вот с Гортензией все обстоит как раз наоборот: ботаник, который пару веков назад привез из Китая невиданное ранее в Европе растение, назвал красивый цветок именем знакомой девушки (впрочем, нельзя сказать, что имя досталось растению невпопад; в переводе с латыни имя Гортензия означает «садовая»). С Георгиной иначе — это просто женская форма от немецкого имени Георг (по-русски Георгий). Русское же название цветка произошло от фамилии Георги, которая в свою очередь образовалась от имени Георгий. Ажелающие назвать дочь в честь этого цветка могут использовать его латинское название — Далия (которое, в свою очередь, произошло от фамилии Даль). В белорусском слове «вяргіня», обозначающем этот же цветок, угадывается русское «георгин», но почему-то фонетически оно ближе к имени Виргиния («дева»).

ПРИМЕЧАНИЕ

Можно именем цветка назвать и мальчика, например Нарцис, но лучше взять что-нибудь более мужественное. Можно назвать ребенка Копьем, Щитом или Разящим-врагов-луком, а можно и названием дерева, из которого этот лук сделан. Так у скандинавов появилось имя Ивар, которое собственно и означает «дерево тис».

А какой простор для придумывания имен предоставляет нам животный мир! Первое, что приходит на ум, — это имя Лев, а вот дальше воображение иссякает… Это потому, что многие не знают перевода таких имен. Поверьте, в словаре можно найти овечек, быков, козочек, каурых лошадок, гепардов и медведей.

У германских племен особым почетом пользовались волки. Слово «волк» само по себе образовывало имя Вольф (Вульф) или входило составной частью в многосложные имена. Помните, как звали композитора Моцарта? Вольфганг — «волчий ход». А встречались еще и «волчий совет», и «благородный волк», и «славный волк»…

Не обошли вниманием волка и наши предки. В посольстве, снаряженном ко двору императора Максимилиана в 1492 г., числился некий дьяк по имени Волк Курицын. Судя по тому, что фамилия Волков довольно распространена в России, можно сказать, что и имя Волк было не таким уж и редким.

А теперь присмотритесь внимательнее к фамилии дьяка. Русские фамилии, имеющие окончание — ов, — ев, — ин и — ын, когда-то давно были обыкновенными отчествами. Буквально Волк Курицын означает «Волк, сын Курицы». Курица — тоже русское имя. И всякие Зайцевы, Коровины, Лосевы, которых мы видим вокруг себя, где-то в глубине веков имеют среди предков человека по имени Заяц, Корова, Лось.

ПРИМЕЧАНИЕ

Археологи, изучающие древний Новгород, сообщают о забавной семейке, которая когда-то жила в этом городе. Глава семейства, которого звали Линь, сыновей тоже решил назвать «рыбьими» именами: Сом, Ерш, Окунь и Судак. Забавно тут лишь сочетание имен в одной семье, а сами древние новгородцы, как и прочие русичи, ничего особенного в подобных именах не видели, о чем свидетельствуют фамилии Линев, Сомов,

Ершов, Окунев и Судаков, отнюдь не самые редкие в общем списке русских фамилий. Причем это вовсе не единственный случай: Иван Трава, живший в конце XV в., имел внука, которого звали Иван Осока; его дети носили имена: Григорей Пырей, Иван Отава (второй укос травы), Василий Вязель (вика, горошек) и Семен Дятелина (клевер); двоих сыновей Ивана Отавы звали Трава и Щавель. Их потомки могли получить фамилии, соответственно, Травин, Пырьев или Пыреев, Вязелев, Дятелинин и Щавелев.

Кстати, человек по имени Язва (от которого пошли Язвины и Язвицы-ны) был назван родителями, вовсе не имеющими в виду болезненную рану. В некоторых русских диалектах и по сей день так называют животное, которое мы знаем как барсука.

Зато если вы найдете в святцах имя Мамонт, не торопитесь радоваться, что отыскали еще одно звериное имя. Там совсем не случайно указана форма Мамант. Это имя вовсе не означает мохнатого доисторического слона, как вы могли подумать. Оно происходит от греческого слова «мамма», означающего вскармливание молоком. Мамант — это просто сосунок.

ПРИМЕЧАНИЕ

Расскажу историю, которая произошла с восточным именем Арслан (его кое-где произносят как Аслан). Встретился когда-то давным-давно один русский человек с уроженцем Средней Азии. «Меня звать Иван, а тебя?» — «Аслан. Меня назвали в честь могучего животного» самого сильного» царя зверей».

А вскоре Иван увидал невиданное прежде могучее животное» которое настолько поразило его воображение, что он сразу решил: вот он — аслан, царь зверей, самый сильный, самый большой. Так оно произошло или иначе» но русское слово «слон» происходит от тюркского «лев».

У некоторых народов ребенка могли назвать по какому-нибудь предмету домашней утвари, который сразу после родов попадался на глаза мамочке. Надо полагать, такие имена, как Коврик, Табуретка или Кастрюлька, их бы не удивили. У других народов счастливый отец, выходя из юрты, кибитки (или что там было у них домом), называл первое, что видел: лошадь, траву или дерево…

Вы удивитесь, но мы перебрали далеко не все источники появления имен. Часть имен имеет происхождение, которое можно назвать анекдотическим, потому что для их объяснения надо рассказать целую историю, например такую: Сарра, жена библейского патриарха Авраама, рассмеялась, услышав предсказание о том, что у нее, уже старухи, родится сын. Но сын родился, и назвали его Ицхаком (Исааком), что в толкованиях обычно переводится как «смех», хотя смысл тут скорее такой: «А ведь смеялась…».

Девушка Илла, героиня одного итальянского фильма, так объясняла свое имя: когда родители ее ждали, они спорили о том, кто родится — он или она («иль» или «ла» по-итальянски). Долгожданный ребенок в результате получил имя, означающее «он-она».

Чешские путешественники по Африке Ганзелка и Зикмунд встретили однажды девушку, родители которой точно так же спорили о том, кто у них родится. Родилась девочка, и мать торжествующе закричала: «А я что говорила?!» Это восклицание и стало именем. На европейский слух оно оказалось даже красивым — Датини.

Древние римляне своихдевочек вообще никак не называли. И если вам в книге встретится римлянка по имени Валерия, не удивляйтесь, если обнаружите, что ее отца звали Валерий. Валерия — это всего-навсего женщина из семьи Валериев, то есть не имя, а что-то вроде отчества. Конечно, если в семье вдруг оказывалось слишком много девочек, то в ход шел старый добрый метод, уже рассмотренный нами: Валерия Первая, Валерия Вторая, Валерия Третья… Имена древних римлян, кстати, внесли большой вклад в расширение нашего современного словаря имен, но часть из них толкуется очень скупо. Вы можете прочитать в словаре, например, что Сергей (лат.) — из римского рода Сергиев. И все. А вот почему первого Сергия так назвали и что означало это имя, достоверных данных нет. Рим изначально был городом довольно пестрым по составу населения, и в основе самых древних римских имен может оказаться слово как латинское, так греческое или этрусское.

Зато достаточно хорошо просматривается другой пласт римских имен, вернее, не имен, а рабских кличек. В Древний Рим свозились большие массы рабов — людей из самых разных стран. Понятно, что богатый римлянин, покупая раба, вовсе не интересовался его настоящим именем, которое зачастую и выговорить не мог. Поэтому, если перед римлянином вдруг вставала задача как-то выделить своего раба из массы других, он мог сказать: «Ну этот, который с Кипра». Сейчас бы мы сказали — киприот, а римлянин говорил — Киприан. Или позвать рабыню, привезенную из страны Лидии: «Эй, Лидия, иди сюда», — примерно так, как мы сказали бы снисходительно: «Иди сюда, деревня». Попадались еще и рабовладельцы-самодуры. Помните фильм «Формула любви», где упоминали помещика, который хотел жить, как в Древнем Риме, и заставлял крепостных учить латынь? Так и в возлюбленном им Риме таких оригиналов хватало. Кто-то любил гомеровские поэмы и называл своих домашних рабов именами из «Илиады», кто-то хотел чувствовать себя среди олимпийских богов и подающего вино раба называл не иначе как Ганимед.

Заметим, что к тому времени в Греции давным-давно пришли к выводу, что каждый человек должен иметь непохожее на другие имя, а также что имен можно придумать неисчислимое множество и повторять уже применявшееся кем-то имя нет необходимости. Бывало, конечно, что какие-то имена повторялись, но, как правило, люди с таким именем встречались не так часто.

Современный русский человек, в общем-то, привык, что имена могут повторяться, и пользуется в основном двумя десятками наиболее распространенных имен (даже в таком далеко не полном списке имен, как православные святцы, их порядка тысячи). Мы привыкли, что и брата, и школьника из соседней квартиры, и студента из соседнего подъезда могут звать Сашей… Красивое имя — почему бы не назвать? Однако древний грек, подбирая имя для сына, думал примерно так: нет, Александр не подойдет, так зовут соседа, и Аристофан не подойдет, так зовут булочника. А вот назову Анаксимандром — и имя красивое, и в округе никого с таким именем не знаю. Понятно, что имена мифологические или литературные, вроде Ганимеда, Ахилла или Язона, при таком подходе греками не использовались. Зато рабовладелец-римлянин мог удовлетворить свои эстетические запросы.

Следующая глава

esoterics.wikireading.ru

Какие бывают имена

Когда современные писатели пишут историю о жизни первобытного человека, они, как правило, дают действующим лицам говорящие имена. Их могут звать: Следящая-за-огнем, Быстроногий, Хромой, Говорящий-с-собаками, Светлоглазая – все зависит от фантазии автора.

Настоящие ли это имена?

Мы привыкли, что имя человеку дается раз и навсегда при рождении (конечно, бывают разные обстоятельства, когда человек имя меняет, но это, как правило, редкий случай). Здесь же другая ситуация. Юноша был хорошим бегуном – его прозвали Быстроногим. Сломал ногу и бегать больше не смог – стал Хромым. Это прозвища, скажете вы и будете правы.

ВНИМАНИЕ

Имя используется в широком кругу, в том числе и в официальных документах, от него могут образовываться отчество и фамилия, прозвище же так и остается в ходу среди знакомых или родственников, в официальные документы не попадает и по наследству не передается.

Надо полагать, на первых порах человеческой истории прозвища давались отдельным людям, чтобы отличить их от других членов рода. На каком-то этапе люди пришли к выводу, что прозвище надо давать каждому человеку, не дожидаясь, пока он проявит себя в чем-то или приобретет особую примету. Так появились имена.

Не надо, впрочем, думать, что это изобретение было таким уж простым. Некоторые народы не приклеивали к человеку одно-единственное имя, а предпочитали (например, китайцы) давать сначала детское имя, потом, по достижении определенного возраста, – другое, а еще позже – и третье.

Но мы пока не будем вдаваться в подробности имясловия разных народов, а посмотрим, как давались имена.

Итак, человек родился. Как же будем его называть?

Некоторые родители, не обладая большой фантазией, поступали просто: каким по счету родился, так и называли – Первый, Второй, Третий…

Ерунда, скажете вы, не может быть. Таких имен не бывает. Вы уверены?

Вслушайтесь в эти древнерусские имена: Первуша, Вторыш, Третьяк. Попадались вам как-нибудь на глаза фамилии Первушин или Первухин? А знаменитый Владислав Третьяк? Уж о Третьяковской галерее, названной по фамилии учредителя – П. М. Третьякова, вы наверняка слышали! Значит, это все-таки имена, а не прозвища. А как насчет римских имен: Прим, Секунд, Терций?

ПРИМЕЧАНИЕ

Октавия, между прочим, означает всего лишь «восьмая», как бы красиво это классическое имя ни звучало. А имя нескольких римских пап – Сикст – означало «шестой».

А ведь подобные имена давали не только древние русичи или римляне.

Были, конечно, родители не столь равнодушные, как вышеописанные, и поэтому в словаре имен попадаются многочисленные разноязычные Красавчики, Милочки, Любимчики. Наши предки-славяне не отставали: Любим, Милюта, Милица. Они присматривались к своим чадам, сравнивали с другими: крупный ребенок, можно так и назвать – Большой или Великан (Максим, если взять в каком-нибудь другом языке). Маленький – Малуша или Павел. Если ребеночек рождался смугленьким, могли назвать Арапом, или Мавром, или Чернышом (сравните с греческой Меланией), если, наоборот, белокожий и светловолосый – Беляк, Беляна (и иностранные Альбины и Бьянки).

Иные родители умилялись: боги подарили! Так и появлялись Богданы, а заодно Феодоты, Федоры, Матвеи, Иваны, Дорофеи, потому что все эти имена в разных языках изначально имели значение «бог подарил (боги подарили)». Древние греки часто еще и уточняли, кто сделал подарок: так появлялись всякие Нимфодоры или Аполлодоры («подарок нимфы» или «подарок Аполлона»). Другие родители считали, что их прекрасные детки сами годятся для подарка богам, и давали имя, означающее «посвященный богу (или кому-то из богов)». Третьи полагали, что их ребенок настолько хорош, что любой бог примет его за собственного сына или дочь, – отсюда пошли Зинаиды («дочери Зевса») или Афиногены («рожденные Афиной»).

Некоторые родители были более прагматичны и предпочитали закладывать в имя будущую карьеру ребенка: Георгий («земледелец»), Аскер («воин»), причем если у одних были скромные запросы и они давали сыну имя Вукол («пастух»), то другие не стеснялись, нарекая ребенка Василием («царственный»). В Древней Греции одно время весьма престижной считалась работа с лошадьми, отсюда пошли имена Филипп («любитель лошадей»), Ипполит («распрягающий коней»), Архип («начальник конюшни»).

Предугадывая военную карьеру, родители часто не ограничивались скромненьким «воином». В дело шли «победители» (Виктор, Никита), «победоносные» (Никифор) и «непобедимые» (Аникита). В Европе в «воинственном» имяобразовании особо отличились германские племена: в их сложно расшифровываемых, часто многосложных и труднопроизносимых именах то и дело встречаются «битвы», «победы», «копья», «щиты» и прочие военные аксессуары. Достаточно сказать, что даже девочки получали грозные имена: Линда («щит») и Хильда («сражение»). Другие родители были не столь воинственны. Ребенок, считали они, – это сокровище. Поэтому и называли: Голди, Хриса и Аурелия («золото»), Гемма («драгоценный камень»), Эсмеральда («изумруд») или Маргарита («жемчуг»).

Кое-кто считал, что девочек лучше сравнивать с цветами, – так появились Лилии и Розы. Заглянув в словарь имен, вы найдете там еще фиалки (Виола) и маргаритки (Дейзи), а также гортензию и георгин. Но вот с Гортензией все обстоит как раз наоборот: ботаник, который пару веков назад привез из Китая невиданное ранее в Европе растение, назвал красивый цветок именем знакомой девушки (впрочем, нельзя сказать, что имя досталось растению невпопад; в переводе с латыни имя Гортензия означает «садовая»). С Георгиной иначе – это просто женская форма от немецкого имени Георг (по-русски Георгий). Русское же название цветка произошло от фамилии Георги, которая, в свою очередь, образовалась от имени Георгий. А желающие назвать дочь в честь этого цветка могут использовать его латинское название – Далия (которое, в свою очередь, произошло от фамилии Даль). В белорусском слове «вярпня», обозначающем этот же цветок, угадывается русское «георгин», но почему-то фонетически оно ближе к имени Виргиния («дева»).

ПРИМЕЧАНИЕ

Можно именем цветка назвать и мальчика, например Нарцисс, но лучше взять что-нибудь более мужественное. Можно назвать ребенка Копьем, Щитом или Разящим-врагов-луком, а можно и названием дерева, из которого этот лук сделан. Так у скандинавов появилось имя Ивар, которое, собственно, и означает «дерево тис».

А какой простор для придумывания имен предоставляет нам животный мир! Первое, что приходит на ум, – это имя Лев, а вот дальше воображение иссякает… Это потому, что многие не знают перевода таких имен. Поверьте, в словаре можно найти овечек, быков, козочек, каурых лошадок, гепардов и медведей.

У германских племен особым почетом пользовались волки. Слово «волк» само по себе образовывало имя Вольф (Вульф) или входило составной частью в многосложные имена. Помните, как звали композитора Моцарта? Вольфганг – «волчий ход». А встречались еще и «волчий совет», и «благородный волк», и «славный волк».

Не обошли вниманием волка и наши предки. В посольстве, снаряженном ко двору императора Максимилиана в 1492 г., числился некий дьяк по имени Волк Курицын. Судя по тому, что фамилия Волков довольно распространена в России, можно сказать, что и имя Волк было не таким уж и редким.

А теперь присмотритесь внимательнее к фамилии дьяка. Русские фамилии, оканчивающиеся на – ов, – ев, -ин и – ын, когда-то давно были обыкновенными отчествами. Буквально Волк Курицын означает «Волк, сын Курицы». Курица – тоже русское имя. И всякие Зайцевы, Коровины, Лосевы, которых мы видим вокруг себя, где-то в глубине веков имеют среди предков человека по имени Заяц, Корова, Лось.

ПРИМЕЧАНИЕ

Археологи, изучающие древний Новгород, сообщают о забавной семейке, которая когда-то жила в этом городе. Глава семейства, которого звали Линь, сыновей тоже решил назвать «рыбьими» именами: Сом, Ерш, Окунь и Судак. Забавно тут лишь сочетание имен в одной семье, а сами древние новгородцы, как и прочие русичи, ничего особенного в подобных именах не видели, о чем свидетельствуют фамилии Линев, Сомов, Ершов, Окунев и Судаков, отнюдь не самые редкие в общем списке русских фамилий. Причем это вовсе не единственный случай: Иван Трава, живший в конце XV в., имел внука, которого звали Иван Осока; его дети носили имена: Григорей Пырей, Иван Отава (второй укос травы), Василий Вязель (вика, горошек) и Семен Дятелина (клевер); двоих сыновей Ивана Отавы звали Трава и Щавель. Их потомки могли получить фамилии соответственно Травин, Пырьев или Пыреев, Вязелев, Дятелинин и Щавелев.

Кстати, человек по имени Язва (от которого пошли Язвины и Язвицыны) был назван родителями, вовсе не имеющими в виду болезненную рану. В некоторых русских диалектах и по сей день так называют животное, которое мы знаем как барсука.

Зато если вы найдете в святцах имя Мамант, не торопитесь радоваться, что отыскали еще одно звериное имя. Там совсем не случайно указана форма Мамант. Это имя вовсе не означает мохнатого доисторического слона, как вы могли подумать. Оно происходит от греческого слова «мамма», означающего вскармливание молоком. Мамант – это просто сосунок.

ПРИМЕЧАНИЕ

Расскажу историю, которая произошла с восточным именем Арслан (его кое-где произносят как Аслан). Встретился когда-то давным-давно один русский человек с уроженцем Средней Азии. «Меня звать Иван, а тебя?» – «Аслан. Меня назвали в честь могучего животного, самого сильного, царя зверей». А вскоре Иван увидал невиданное прежде могучее животное, которое настолько поразило его воображение, что он сразу решил: вот он – аслан, царь зверей, самый сильный, самый большой. Так оно произошло или иначе, но русское слово «слон» происходит от тюркского «лев».

У некоторых народов ребенка могли назвать по какому-нибудь предмету домашней утвари, который сразу после родов попадался на глаза мамочке. Надо полагать, такие имена, как Коврик, Табуретка или Кастрюлька, их бы не удивили. У других народов счастливый отец, выходя из юрты, кибитки (или что там было у них домом), называл первое, что видел: лошадь, траву или дерево…

Вы удивитесь, но мы перебрали далеко не все источники появления имен. Часть имен имеет происхождение, которое можно назвать анекдотическим, потому что для их объяснения надо рассказать целую историю, например такую: Сарра, жена библейского патриарха Авраама, рассмеялась, услышав предсказание о том, что у нее, уже старухи, родится сын. Но сын родился, и назвали его Ицхаком (Исааком), что в толкованиях обычно переводится как «смех», хотя смысл тут скорее такой: «А ведь смеялась…».

Девушка Илла, героиня одного итальянского фильма, так объясняла свое имя: когда родители ее ждали, они спорили о том, кто родится – он или она («иль» или «ла» по-итальянски). Долгожданный ребенок в результате получил имя, означающее «он-она».

Чешские путешественники по Африке Ганзелка и Зикмунд встретили однажды девушку, родители которой точно так же спорили о том, кто у них родится. Родилась девочка, и мать торжествующе закричала: «А я что говорила?!». Это восклицание и стало именем. На европейский слух оно оказалось даже красивым – Датини.

Древние римляне своих девочек вообще никак не называли. И если вам в книге встретится римлянка по имени Валерия, не удивляйтесь, если обнаружите, что ее отца звали Валерий. Валерия – это всего-навсего женщина из семьи Валериев, то есть не имя, а что-то вроде отчества. Конечно, если в семье вдруг оказывалось слишком много девочек, то в ход шел старый добрый метод, уже рассмотренный нами: Валерия Первая, Валерия Вторая, Валерия Третья. Имена древних римлян, кстати, внесли большой вклад в расширение нашего современного словаря имен, но часть из них толкуется очень скупо. Вы можете прочитать в словаре, например, что

Сергей (лат.) – из римского рода Сергиев. И все. А вот почему первого Сергия так назвали и что означало это имя, достоверных данных нет. Рим изначально был городом довольно пестрым по составу населения, и в основе самых древних римских имен может оказаться слово как латинское, так и греческое или этрусское.

Зато достаточно хорошо просматривается другой пласт римских имен, вернее, не имен, а рабских кличек. В Древний Рим свозились большие массы рабов – людей из самых разных стран. Понятно, что богатый римлянин, покупая раба, вовсе не интересовался его настоящим именем, которое зачастую и выговорить не мог. Поэтому, если перед римлянином вдруг вставала задача как-то выделить своего раба из массы других, он мог сказать: «Ну этот, который с Кипра». Сейчас бы мы сказали – киприот, а римлянин говорил – Киприан. Или позвать рабыню, привезенную из страны Лидии: «Эй, Лидия, иди сюда», – примерно так, как мы сказали бы снисходительно: «Иди сюда, деревня». Попадались еще и рабовладельцы-самодуры. Помните фильм «Формула любви», где упоминали помещика, который хотел жить, как в Древнем Риме, и заставлял крепостных учить латынь? Так и в возлюбленном им Риме таких оригиналов хватало. Кто-то любил гомеровские поэмы и называл своих домашних рабов именами из «Илиады», кто-то хотел чувствовать себя среди олимпийских богов и подающего вино раба называл не иначе как Ганимед.

Заметим, что к тому времени в Греции давным-давно пришли к выводу, что каждый человек должен иметь непохожее на другие имя, а также что имен можно придумать неисчислимое множество и повторять уже применявшееся кем-то имя нет необходимости. Бывало, конечно, что какие-то имена повторялись, но, как правило, люди с таким именем встречались не так часто.

Современный русский человек, в общем-то, привык, что имена могут повторяться, и пользуется в основном двумя десятками наиболее распространенных имен (даже в таком далеко не полном списке имен, как православные святцы, их порядка тысячи). Мы привыкли, что и брата, и школьника из соседней квартиры, и студента из соседнего подъезда могут звать Сашей… Красивое имя – почему бы не назвать? Однако древний грек, подбирая имя для сына, думал примерно так: нет, Александр не подойдет, так зовут соседа, и Аристофан не подойдет, так зовут булочника. А вот назову Анаксимандром – и имя красивое, и в округе никого с таким именем не знаю. Понятно, что имена мифологические или литературные, вроде Ганимеда, Ахилла или Язона, при таком подходе греками не использовались. Зато рабовладелец-римлянин мог удовлетворить свои эстетические запросы.

Следующая глава

esoterics.wikireading.ru

Какие бывают имена, и почему они такие?

В период строительства социализма, имена превращались в самые разнообразные слова, которые отражали достижения нового общества в хозяйственной, политической и культурной областях. Стали появляться младенцы с именами Искра, Эра, Авангард, Герой, Борец, Бунтарь, Декабрист, Днепрогэс, Партизан, Победа, Свобода, Пятилетка. Так же стали обычными имена, указывающие на пролетарские праздники и месяцы рождения: Октябрин (а), Ноябрин (а), Май, Мая, Маеслав.

Однако наряду с этими простыми именами новорожденным иногда давались имена, значение которых без определенных умственных усилий сразу и не поймешь. Эти уникальные по своему сочетанию имена были составлены из нескольких слов.

Например, Пятвчет — пятилетка в четыре года; Догнат-Пергнат — от лозунга «Догнать и перегнать!»; Ренат — революция, наука, труд; Сиврэн — система, время, энергия; Рабинт — рабочая интеллигенция; Рина — революция, интернационал; Кинта — Коминтерн; Ким — Коммунистический интернационал молодежи; Икки — исполком Коминтерна; Марлен — Маркс, Ленин; Мэлор — Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция; Роблен — рожден быть ленинцем; Ролен — рожден ленинцем и т. п.

В этот период некоторых семьях появилась мода нарекать своих чад именами, составленными из имен родителей: Леванна — Лев и Анна, Миоль — Михаил и Ольга, Века — Владимир и Екатерина, Тиан — Тимофей и Анна. Но фантазия и «изобретательность» в процессе имянаречения на этом не закончились, и вот стали появляться новые имена, полученные путем чтения известных слов наоборот, например, Авксома — прочтенное наоборот название столицы — Москвы.

А названия цветов, камней, металлов в качестве личных имен использовались населением с особым энтузиазмом: Роза, Лилия, Гортензия, Изумруд, Сталь, Радий, Титан. Реже, но с неменьшим энтузиазмом родители называли своих младенцев именами, происходившими от отвлеченных понятий (Воля, Идея), от названий рек и гор (Волга, Дунай, Казбек), от имен и фамилий известных людей (Стенька, Разин, Пестель, Ньютон, Дарвин, Спартак, Овидий) или образованными от таких фамилий — Марксина, Плехан, Луначар, Тургения, Энгельсина, Лермонт.

Появлялись и имена, образованные на исконно русской основе: Зорислава, Красномир, Новомир, Зореслав, Мир, Дамира, Славина. Пробовали называть своих детей и такими оригинальными именами, как Белая Ночь, Великий Рабочий, Цвет Вишневого Дерева в Мае. Многие из этих новых имен не выдержали испытания временем и остались в прошлом как примечательная страница истории. От некоторых отказались сами их обладатели. Но удачные — благозвучные и оригинальные — остались и используются до сих пор.

Особое место в имянаречении в 20−30-е годы, занимали имена, связанные с именем В. И. Ленина: Виль, Вилия — от Владимир Ильич; Вилен (а) — от Владимир Ильич Ленин; Владлен (а), Владилен (а) — от Владимир Ленин; Вилор — от В. И. Ленин — организатор революции; Ленина, Нинель — обратное прочтение псевдонима вождя пролетариата.

Но такое народное творчество было присуще, конечно, не всему населению страны, а лишь небольшой его части, особенно восприимчивой к новизне. Новые имена возникали преимущественно среди городского населения как более динамичного, готового к переменам и способного к быстрому приспособлению к новым условиям. Но, тем не менее, доля новорожденных с новыми именами, хотя и составляла значительную часть, но среди общего числа детей была невелика.

У многих родителей потребность в новизне удовлетворялась так же и за счет ранее редко употреблявшихся или вообще не употреблявшихся иностранных имен. Главным источником их были западноевропейские имена, употреблявшиеся в начале нынешнего века в Западной Европе и Северной Америке: Адольф, Альберт, Бруно, Гарольд, Генрих, Леопольд, Людвиг, Раймонд, Роберт, Рудольф, Эдуард, Эрнест, Аделина, Альбина, Анжелика, Диана, Виолетта, Жанна, Изабелла, Ирма, Клара, Луиза, Моника, Регина, Стелла, Тереза, Эдда, Элеонора, Эмма и т. д.

Такие имена оказались настолько заметным наслоением на прежнем именнике, что в журнале «Крокодил» за 1936 год появилось шутливое замечание: «Ваня, в просторечье — Эдуард».

Начавшееся среди интеллигенции еще в начале XIX века наречение младенцев малоизвестными русскими именами, такими как Боян, Богуслав, Бронислав, Будимир, Володар, Злата, Изяслав, Казимир, Купава, Любава, Лада, Любомир, Мечислав, Мирослав, Мстислав, Радомир, Ратибор, Святополк, Святослав, Ростислав, Станислав, Яромир, Ярополк, Ярослав и т. д., в советское время широкого распространения не получило. Зато появились новые благозвучные имена: Заря, Зарница, Зоря, Звезда, Весна, Победа, Добролюб, как ассоциации с неким революционным смыслом.

Интересно, что в первые годы Советской власти святцы продолжали оставаться источником имен, и имена многих святых стали употребляться в несколько раз чаще, чем до революции.

Однако менялись не только имена, но и фамилии. В 30-е годы люди отказывались, прежде всего, от фамилий, напоминавших о старом строе — Жандармов, Кучеров, Кулаков, о былом могуществе церкви — Архангельский, Архиереев, Крестовоздвиженский и т. п. Брались либо обычные фамилии, либо образованные от новых слов — Шоферов, Комбайнов, либо «революционные» — Майский (часто), Комиссаров, Борцов, Октябрьский, Ноябрев.

Заметно изменился и именник народов Средней Азии. Там сократилось количество таких исламских имен, как Абдалла, Абдрахман, Абдрашит (абд — по-арабски «раб»). Предпочитаются Эркин (независимый), Юлдаш (товарищ), имена из восточной поэзии — Рустам, Искандер, Фархад. Красивы женские имена: Фирюза (бирюза), Зумрад (изумруд), Гульзора, Гульнара, Гульбадан, Гульбахор (гуль — «цветок»).

У других народов бывшего Советского Союза также ослабло религиозное влияние на выбор имени. Если до революции у народов, находившихся под влиянием ислама и буддизма, преобладали иноземные религиозные имена, то сейчас картина совершенно иная. Особенно быстро и заметно изменились имена у башкир, среди которых мусульманство не успело пустить глубокие корни.

Здесь новые веяния нашли благодатную почву. Наверно, все стороны общественного, культурного и научного подъема молодого народа отразились в его новых именах: Архимед, Гамлет, Гегель, Дарвин, Маркс, Энгельс, Разин, Тельман, Фрунзе, Эрнувель (по-французски — новая эра), Аида, Дездемона, Коммуна, Лирика, Старт, Мадрид, Моряк, Юпитер, Фидель, Гимн, Версо (Верховный Совет). Разумеется, эти новшества составляют небольшую долю в огромном современном именнике башкир.

В семидесятые годы XX столетия, после полетов в космос первых советских космонавтов, их именами стали называть детей во всех уголках необъятной страны — СССР. В те годы появилось на свет много Юриев и Валентин.

Чуть позже появилось много девочек по имени Анджела — в честь популярной в то время в СССР американской коммунистки — Анджелы Дэвис.

Можно еще отметить и тот факт, что своим чадам часто давали имена героев и героинь многих популярных фильмов. Так, после показа французских фильмов об Анжелике («Анжелика и король», «Анжелика — маркиза ангелов»…) многих девочек стали называть именем этой красивой и умной женщины.

Социалистические преобразования, изменяя сознание людей, отразились так или иначе в именнике всех народов Советского Союза.

После так называемой «перестройки» в конце прошлого века закончилась эпоха социализма и началось строительство капитализма, пока еще непонятно с каким лицом. Естественно, что и в имянаречении появились новые приоритеты, но это уже другая история.

Источники: календари, именники, календари религиозных праздников, журналы «Наука и религия», история КПСС, энциклопедические словари, книга «Тайны имени». Теги: имена, фамилия, дети, история

shkolazhizni.ru

Имена. Полный список имен по алфавиту.

Имена

Человек и его имя сосуществуют на протяжении многих столетий. Каждая цивилизация шла своим путем, придумывая, с помощью каких слов можно отличать одних людей от других. Процесс формирования состава национальных имен был и продолжает быть обусловлен историческими, культурными, бытовыми предпосылками. Предлагаем вашему вниманию список имен, продолжающих оставаться в той или иной степени употребительными на огромных просторах постсоветского пространства, который мы постарались сделать наиболее полным, удовлетворяющим самые разные запросы. Одни из них пользуются огромной популярностью, другие незаслуженно забыты и могут быть совершенно незнакомыми. Но тем интереснее будет совершать путешествие в этот близкий, но в то же время такой таинственный мир! Ведь мы предлагаем не просто список, но и расшифровку значения каждого из них, информацию об их происхождении, именинах, описание основных черт характера их обладателей. В общем списке вы увидите как мужские, так и женские имена, среди которых наверняка сможете найти свои собственные, а также имена родных, знакомых и благодаря этому узнаете их (и себя) поближе.

Выберите первую букву полного имени.

А

Б

В

Г

Д

Е

Ж

З

И

К

Л

М

Н

О

П

Р

С

Т

У

Ф

Х

Ц

Ч

Ш, Щ

Э

Ю

Я

Жан Жанна Жасмин Ждан Жозефина Жорж Ульманас Ульяна Урсула Устин Устина Харита Харитон Хильда Христиан Христина Христос Христофор Христя Чеслав Чеслава Чингиз Чулпан Шакира Шамиль Шарлотта Шерлок Юзефа Юлиан Юлий Юлия Юна Юния Юнона Юрий Юханна Юхим

Здесь имена только с полным описанием, краткие значения других имён смотрите на страницах подраздела - происхождение имен

www.sonnik-online.net

Какие бывают имена-палиндромы?

Палиндром (от греч. palindromeo — передвигающийся в оборотном направлении, возвращающийся, бегущий назад) — слово, стих либо фраза, идиентично читаемые по буквам слева вправо и справа влево. В российском языке они известны как перевертни, перевертыши. Самым длинноватым словом-палиндромом в письменных языках считается финское saippuakivikauppias (торговец щёлока, мыла).

Палиндромами могут быть не только лишь имена нарицательные, служебные части речи и т.п., да и имена собственные.

Примеры имен-палиндромов:

  • Анна;
  • Алла;
  • Натан;
  • Отто;
  • Тит;
  • Боб (сокращ. от Роберт, пореже от Борис).
  • К палиндромам с именами нередко относят и слова-антагонизмы, которые парами идиентично читаются вперед и вспять, однако при оборотном написании выходит другое имя:

  • Аня — Яна;
  • Тоша — Ашот;
  • Ирина — Ари;
  • Приятна — Алим.
  • Правда, некие исследователи не относят имена к палиндромам, потому что при чтении справа влево 1-ая буква в слове оказывается не большей, что не соответствует правилам написания имен. Но большая часть соглашается, что имена есть возможность считать палиндромами.

    Палиндром с внедрением имени «Лидия» принадлежит Валерию Брюову:

  • Я идиллия?.. Я — иль Лидия?
  • (Брюсов В. 0пыты по метрике и ритмике, по евфонии и созвучиям, по строфике и формам (стихи 1912-1918 гг.). М: Геликон, 1918).

    Увлекательный опыт составления палиндромов с фамилиями узнаваемых писателей принадлежит Александру Тхорову (2010):

    Тагор — рогат, как буйвол,

    впряженный в тянущее к земле ярмо;

    Рембо — так и обмер, взирая на все эти

    вселенские муки;

    Закс — сказ кровавой любви и нежности,

    выпестованный крематорием и кутузкой;

    Неруда — а дурен ли взор

    на поэзию через распахнутое око фрамуги (?);

    Амаду — у, дама шальная, сиречь донна Флор,

    замучай меня в кровати (!);

    Мопассан — нас сапом и храпом пронял адюльтерным,

    в душу просочился до нутра;

    Киплинг — у древа сгнивал пик, на котором

    вьюрки ещё вчера свиристели;

    Надсон, — нос дан для того, чтоб ощущать

    запах разящий похмелья утром?

    Первоисточники:

  • rubtsov.penza.com.ru — «Бегущий обратно» (А. Рубцов);
  • mmal.ru — палиндромы для дошкольников;
  • stihi.ru — «Проклятая литература. Имена-палиндромы» (А. Тхоров).
  • Дополнительно на New-Best.com:

  • Что такое палиндром?
  • Дополнительно на New-Best.com о филологии и лингвистике:

  • Что такое риторический вопрос?
  • Что такое метонимия?
  • Что такое синекдоха?
  • Что такое неологизм?
  • Что такое антоним?
  • Что такое паронимия?
  • Что такое плеоназм?
  • Что такое литота?
  • Что такое зевгма?
  • Что такое парцелляция?
  • Что такое ассонанс?
  • Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

    kakskolko.ru


    Смотрите также