Тувинские имена для девочек


Тувинские имена: значение, происхождение, список самых красивых имен для мальчиков и девочек

Тувинский язык принадлежит к тюркской языковой группе. Кроме того, в тувинском языке представлены монгольские элементы. Эта закономерность отражается и в собственных именах. Они издавна имели важное значение для тувинцев.

История происхождения имен

Современные тувинские имена были заимствованы у монголов, русских, тюркских народов.

Еще совсем недавно ребенка нарекали не сразу, а спустя месяцы, а иногда и годы после его рождения. Еще в 19-м веке мальчик получал свое «мужское» имя в возрасте примерно 10 и более лет. До этого его называли просто «сын», «маленький мальчик», «малыш» и так далее.

Эта традиция берет свое начало из преданий и эпических сказаний тувинцев, где объясняется, что наречение происходит только тогда, когда молодой человек получает коня и становится мужчиной. Так, например, один из героев эпических сказаний Хан-Буддай получил имя, когда стал ездить на охоту и смог укротить своего коня, а герой эпических сказаний Меге Сагаан-Тоолай - только перед поездкой за своей невестой.

Многие тувинские имена связаны с внешним видом ребенка, его темпераментом или характером. Например, Биче-оол переводится как «маленький мальчик», Кара-кыс – «черная девочка», Узун–оол - «длинный мальчик» и так далее.

Нередко способ наречения отражает сильное желание родителей видеть в малыше ту или иную черту, например Маадыр переводится как «герой», Мерген – «мудрый».

Встречаются у народа имена, которые были даны по названию определенного предмета: Деспижек – «корытце».

Девочек часто называли в честь красивых птиц, растений, животных, например Сайлыкмаа – «синичка», Чодураа – «черемуха». Самое распространенное тувинское женское имя – Чечек - «цветок».

Иногда детей нарекали по названию местности, где проживала семья, например, Хемчик-оол (река, впадающая в Енисей).

Еще в начале 20-го века, если в семье умирали дети, то ребенку давали какое-либо «страшное», «скверное» имя, чтобы отпугнуть злого духа. Вместе с плохим прозвищем ему давали и мирское «настоящее», но его не произносили, пока ребенок не подрастет и не окрепнет. В настоящее время этот обычай исчез, но среди людей старшего поколения часто можно встретить лиц с такими именами и возникшими на их основе фамилиями.

Способ образования

Все тувинские имена по происхождению делятся на три группы:

  • Первая группа – это исконно национальные наречения: Мерген – «мудрый», Анай «козленок», Чечен – «изящный», Белек – «подарок», Чечек – «цветок», Маадыр – «герой».

Многие имена двусложные, состоят из нескольких компонентов, например, Белек-Байыр - «подарок и праздник», Алдын-Херел - «золотой луч».

Наиболее распространенным компонентом тувинских имен для мальчиков является слово «оол», которое переводится как «мальчик», «парень». Например, Алдын-оол – «золотой мальчик».

  • Ко второй группе относят те, которые связаны с буддизмом, они были видоизменены согласно фонетическим законам. Часто тувинцы называли детей в честь буддийских божеств, Долчан, Долгар, Шогжал.

Также нарекали детей в честь священных буддийских книг, например Манзырыкчы.

  • К третьей группе относятся русские или заимствованные из других европейских языков.

Следует отметить, что имена у тувинцев употребляются чаще, чем фамилии. Человека знают по его личному прозвищу, кроме того, вплоть до 1947 года фамилиями были старые названия племен.

Образование фамилий и отчеств

В 1947 году тувинцам разрешили брать русские имена и фамилии, так как родоплеменные названия, которые служили фамилиями, были количественно ограничены.

В результате этого процесса национальные тувинские имена стали фамилиями, а русские заимствованные – именами. Например, Кускелдей Тамара, Даваа Александр. Особенно это характерно для младшего и среднего поколения.

У тувинских фамилий отсутствуют определенные окончания, которые характерны для русских.

Отчества образуются следующими способами:

  • К имени отца прибавляются суффиксы: -евич, -ович для мужчин; -евна, -овна для женщин. Например, Кызыл-ооловна, Кызыл-ооло­вич.
  • Имя отца ставится на третьем месте без суффикса. Например, Танова София Седип, Монгуш Александр Кызыл-оол.

Необычные мужские

По сложившейся народной традиции родители называли ребенка странно, чтобы уберечь его от опасности. Ему подбирали необычное или некрасивое прозвище. Например, Кодур-оол означает «лишайник». Часто мальчика называли женским именем, а девочку - мужским. Иногда детям давали даже кличку. Считалось, что такие способы наречения отгоняли от ребенка злых духов.

Список красивых тувинских имен:

  • Айлан - «соловей»,
  • Айхаан - «лунный хан»,
  • Алдынхерел - «золотой луч»,
  • Баазан - «родился в пятницу»,
  • Байлак - «достаток»,
  • Белек - «образованный»,
  • Бурбу - «родился в четверг»,
  • Маадыр - «герой»,
  • Менгиот - «горный ледник»,
  • Мерген - «меткий стрелок»,
  • Чечен - «изящный»,
  • Чимит - «бессмертный».

Для женщин

У тувинцев мужские имена легко превращают в женские, заменив элемент «оол» на «кыс», который означает «девочка», «девушка», или «уруг» - «дочь», «ребенок». Например, Алдын-кыс «золотая девочка», Ак-уруг «белый ребенок».

Одним из характерных показателей тувинских имен для девочек является составная часть «маа», это тибетское слово, которое означает «мама». Например, Сайлыкмаа – «синичка», Чечекмаа – «цветочек».

Список популярных тувинских женских имен:

  • Азунда - значение неизвестно,
  • Айсуу - «лунная вода»,
  • Анай - «козленок»,
  • Каракыс - «черная девушка»,
  • Олча - «удача»,
  • Саар - «доярка»,
  • Сайлыкмаа - «синичка»,
  • Сылдысмаа - «звезда»,
  • Хералмаа - «луч»,
  • Херел - «луч»,
  • Чечекмаа - «цветок»,
  • Шенне - «пион»,
  • Шуру - «красивая».

Вместо заключения

В последнее время тувинцы наряду с национальными именами для наречения детей используют заимствованные из русского языка.

Современные мужские имена преимущественно тувинские (тюркского происхождения), а также монгольские, русские, европейские, тибетские.

Мужские легко узнать по окончанию – оол, женские по –кыс, -маа, -уруг.

Для тувинцев большое значение всегда имело имянаречение, так как они верили в мистическую, магическую и духовную связь между объектом и словом. Поэтому называли детей словами, означающими положительные качества характера. Также популярными являются имена, образованные от названия местности, в которой рожден малыш.

После распространения ламаизма (16-й век) тувинцы активно стали использовать тибетские и монгольские слова и понятия для наречения детей. Появились буддийские имена – в честь божеств, философских терминов, священных книг.

Часто имя подбирал ребенку лама и шептал его в правое ухо ребенку мужского пола.

fb.ru

Образование и распространение тувинских имен для девочек, особенности их звучания и значение

Тувинский язык относится к тюркской языковой группе. Наречения у тувинцев разнообразны, имеют разные корни и представляют собой пласт лингвистического и этнографического материалов.

Имена отражают обычаи и традиции, образ жизни. Из статьи узнаете подробнее о тувинских именах, об их образовании. Также найдете список самых популярных и красивых женских имен у тувинцев на русском языке со значением.

Скрыть содержание

Образование и распространение, заимствование из других языков

Наиболее популярна концепция, согласно которой все тувинские имена разделяют на три группы:

  1. Тувинские.
  2. Буддийские.
  3. Заимствованные из европейских и русского языков.

Однако специалисты выделяют еще одну группу – наречения, заимствованные из монгольского языка.

К первой группе имен относятся следующие: «Белек» – подарок, «Анай» – козленок, «Чечек» – цветок. Это односоставные наречения. Другие же содержат два компонента в составе, например, «Анай-Саар» – доить козленка, «Алдын-Херел» – золотой луч.

Часть тувинских имен являются аппелятивами языка, так многие из них отражают внешность обладателя, черты характера и темперамента. Например, «Каракыс» – черная девочка. В этих именах есть еще одна характерная особенность. Элемент «кыс» обозначает представителя женского пола, еще один элемент, имеющий такую же функцию – «уруг», что в переводе означает «дочь».

Аффикс «маа» тоже добавляется к именам и обозначает женские. Интересно, что практически любое мужское имя можно сделать женским, добавив необходимый компонент. Часто наречения отражают желание родителей сравнить новорожденную с красивым растением, птицей или животным. Например, «Сайлыкмаа» – синица, «Чодураа» – черемуха.

Вторая группа имен связанная с религиозными традициями буддизма. В тувинский язык пришли наречения в честь буддийских богов, религиозных явлений. Например, «Сотпа» – терпеливость, «Чадамба» – одно из названий буддийской книги. Часть имен происходит от тибетских названий дня недели. «Даваа» – понедельник, «Бурбу» – четверг. Имена, относящиеся к религии, являются общими, т.е. не разделяются на женские и мужские.

В XX происходило активное взаимодействие с европейцами и русскими, поэтому тувинский именослов обогатился и стал видоизменяться. Многие из тувинских имен стали фамилиями. Например, «Кускельдей Тамара Маадыровна». Практически до конца XX века у тувинцев не существовало отчеств и фамилий.

В тувинской среде был распространен принцип образования имен из этнонимов. Например, «Оруса» – русская.

С давних пор тувинцы имеют особые традиции выбора имени.

В далеком прошлом при рождении ребенка имя ему давали не сразу, спустя несколько лет. Чаще всего, к 10 годам. Данная традиция не дошла до наших дней. Однако в удаленных уголках сохраняется другой обычай: при рождении ребенка в дом приходят мудрые женщины, которые спрашивают мужа о поле ребенка.

Выбирать наречение для новорожденной отцу и матери запрещено, на совете старухи сами решают, как нарекать девочку. В деревнях сохраняется обычай устраивать праздник для всех жителей, на котором все предлагают разные имена. Победителю достается ценный подарок, например, лошадь. А родившейся девочке – определенное имя. Но это исключения из правил и пережитки прошлого, постепенно исчезающие из обыденной жизни.

В некоторых семьях при рождении нескольких девочек, последней рожденной дают имя с мужским аффиксом «оол», это своеобразная просьба к высшим силам.

Еще в 70-80 годы XX многие родившие женщины не знали, как назвать ребенка, т.к. считалось, что приготовление к рождению ребенка – плохая примета, поэтому давали девочкам свое собственное имя. Некоторые родители до сих пор обращаются за советом к священнослужителям (ламам), это связано с повышением популярности учений буддийской религии среди тувинского народа.

Если раньше существовал строгий запрет на наречение детей в честь умерших предков, то теперь наоборот – многие девочки получают имена бабушек и прабабушек.

  • Аалчы – пришедшая гостья. Дисциплинированная, предпочитает одиночество, доброжелательная, скрытная.
  • Агармаа – женская сила. Обладает сильной женской энергетикой, привлекательна для мужчин, часто имеет много ухажеров, романтичная особа.
  • Адына – компрометирующая. В конфликтах отстаивает свое мнение, волевая, сдержанная, обладает прекрасной силой воли.
  • Аман – здоровая, благополучная. Коммуникабельная, имеет много друзей, аккуратная хозяйка, любит животных.
  • Ангыр – птица, размах крыльев. Чувственная натура, яркая личность, имеет отличное чувство вкуса, старается отличиться от других.
  • Аранмаа – тоскующая девушка. Недоверчива к людям, интроверт, имеет богатый внутренний мир, заботливая, верная жена.
  • Байырмаа – праздник. Открытая людям, осторожная во всех делах, добросовестно выполняет поручения и добивается успеха по карьерной лестнице.
  • Борбак – шар, овал. Настроение Борбак часто меняется, энергичная, активная, импульсивная, иногда нетерпеливая.
  • Дарый – скорость, быстрота. Обладает прекрасной фантазией и воображением, интересный собеседник, любит перемены в жизни.
  • Дан-хайя – утренняя заря, рассвет. Ранимая натура, ее легко обидеть, молчаливая, ценит стабильность.
  • Дарыймаа – быстрая женщина. Трудолюбивая, работоспособная, ответственная.
  • Дозураш – изобилие, много. Самостоятельная личность, не любит быть зависимой от других, ценит сильных мужчин.
  • Долаана – цвет боярышника. Терпеливая, скромная, медлительная.
  • Илдирмаа – правительница родины. Волевая, обладает лидерскими качествами, старается управлять людьми, любит быть в центре постоянного внимания.
  • Идегел – надежда. Доброжелательная, заботливая, хороший друг и прекрасная жена.
  • Ичин – внутренняя, душевная. Упрямая, добивается всех целей, не идет на поводу у других.
  • Калдар – темная лошадь. Ласковая, требует постоянного внимания со стороны мужского пола, ценит чуткость и заботу, бывает мнительная.
  • Канмаа – выносливость. Обладает лидерскими качествами, сильной волей, присущ высокий уровень интеллекта и желание властвовать.
  • Мадаа – добрая мать. Инициативная личность, быстро принимает решения, прекрасная спутница жизни.
  • Олча – находка, добыча. Любит путешествовать, образованная, стремится к постоянному духовному развитию.
  • Онзагай – неповторимая, особая. Активная, жизнерадостная, приятная в общении, верная подруга.
  • Онермаа – имеющая много детей. Прекрасная мать, аккуратная хозяйка, преуспевает во всех делах.
  • Падма – цветок лотоса. Проницательная, верная в любви, прямолинейная, старательная, добропорядочная.
  • Саар – доярка. Ласковая, романтичная натура, постоянно развивает свой ум и навыки.
  • Сай-суу – камни в воде. Дерзкая, активная, импульсивная, порой совершает необдуманные поступки
  • Сая – покровительница, защита. Человек дела, самостоятельная, не воспринимает критику.
  • Сенди – песочная, песок. Привлекательная, обладает обаянием, аккуратная в делах, Заботливая.
  • Сепей – равнодушная. Лидер, волевая, имеет острый ум, ценит перемены в жизни.
  • Серенмаа – великая мать. Проницательная, стойкая, властная, добросовестная, иногда занудная.
  • Солангы – небо, заря. Обладает развитой интуицией, скромная, честная и верная.
  • Урана – мастерица, рукодельница. Прекрасная хозяйка, инициативная, обладает прекрасным чувством вкуса.
  • Хеймерек – младшая в роду. Упрямая, амбициозная, энергичная, прямолинейная.
  • Ханды – спасительница. Непредсказуемая, ревнивая, добрая.
  • Чимис – фруктовый сад. Ответственная, гостеприимная, ценит стабильность.
  • Чодураа – цвет черемухи. Находит себя в творчестве, искусстве, обладает богатой фантазией и открытой душой.
  • Чечеккей – красивый цветок. Добропорядочная, верная, честная, гордая.

Тувинцы большое значение отдают выбору имени для ребенка. Они уверены, что между наречением и его обладателем существует особая мистическая связь. Поэтому каждому родителю важно обращаться к тувинскому именослову.

puziko.online

Что означают Тувинские имена: толкование и история происхождения

Современная тувинская антропонимия включает преимущественно тюркские, а также русские, монгольские и тибетские,, пришедшие вместе с ламаизмом (начиная с XVI века, но главным образом в XVIII — начале XX века), имена.

В сравнительно недавнем прошлом имя (ат) лишь в очень редких случаях давалось ребенку сразу после рождения, чаще же по прошествии нескольких недель, месяцев или даже лет. В XIX веке мальчик нередко очень поздно получал «мужское» имя — в возрасте десяти и даже более лет. До этого его называли просто «мальчик», «маленький мальчик», «сын».

Подобные же обычаи находим в преданиях и эпических сказаниях тувинцев, где приводятся многочисленные примеры наречения имени только тогда, когда юноша получает коня и укрощает его, становится мужчиной. Так, одни из героев эпоса Хан-Буддай получает имя лишь тогда, когда начинает ездить на охоту и укрощает коня. Другой герой тувинского эпического сказания, Меге Сагаан-Тоолай, получает имя перед поездкой за невестой.

Еще совсем недавно, если имя ребенку давалось даже вскоре после его рождения, считалось, что ему уже исполнился год, то есть его возраст исчислялся не по фактически прожитому времени, а включая утробное развитие.

Многие тувинские имена представляют собой апеллятивы тувинского языка. Так, у современных тувинцев распространены имена, связанные с внешним видом ребенка, его характером и темпераментом, например: Бичеоол «маленький мальчик», Узуноол «длинный мальчик», Каракыс «черная девочка», Кысыгбай «похожий на девочку». Нередко у тувинцев имя отражает желание родителей видеть в ребенке ту или иную добродетель, например: Маадыр «герой», Мерген «мудрый». Встречаются имена, данные по названию некоторых предметов, окружающих ребенка, например Деспижек «корытце». Девочкам нередко дают имена, являющиеся названиями красивых растений, птиц, например: Чодураа «черемуха», Сайлыкмаа «синичка»; распространено женское имя Чечек «цветок».

Иногда мужские имена даются по названию местности, где ребенок родился, например: Хемчикоол (Хемчик — название реки, впадающей в Енисей), Алашоол (Алаш— название реки, впадающей в реку Хемчик).

Еще в начале XX века в семьях, где часто умирали дети, ребенок нередко получал какое-нибудь «скверное» имя, то есть имя с уничижительным значением, чтобы «оттолкнуть злого духа», например: Багай-оол «плохой мальчик», Мыйяк-оол «навоз-мальчик». Наряду с «плохим» именем ребенок нередко имел и «настоящее», но его не произносили вслух до тех пор, пока ребенок не подрастет и ему уже не будут так страшны «злые духи», как в раннем детстве. Теперь этот обычай почти исчез, но среди имен лиц старшего поколения еще встречаются такие имена и возникшие на их основе фамилии.

Среди имен, попавших к тувинцам под влиянием буддизма, — имена буддийских божеств и названия овященных книг, например Долгар, Долчан, Шогжал, Дажы-Сегбе, Чадамба, а также апеллятивы со значением буддийских добродетелей и благо-пожеланий, например: Сотпа «терпеливость», Чимит «бессмертный».

В современном тувинском языке имеется ряд основ, от которых путем добавления имя образующих показателей можно строить мужские или женские имена. Таким показателем для мужских имен служит слово оол «мальчик». Но, вероятно, образование имен этим путем — явление сравнительно позднее в тувинском языке и в прошлом охватывало только детские имена, то есть. имена, употреблявшиеся до получения «мужского» имени. Частые компоненты женских имен — слова кыс «девочка», уруг ребенок», «дочь»; аффикс -маа (Чечекмаа). Считается, что аффикс -маа восходит к тибетскому слову «мать». В тувинском языке есть лексемы, от которых возможны только мужские имена, например даш «камень». Таким образом, в тувинской антропонимии существует определенная дифференциация мужских и женских имен, основывающаяся на семантичеоких и отчасти формальных признаках.

Фамилий и отчеств у тувинцев до определенного времени не было. Имя отца именуемого знали родные и знакомые. При знакомстве обычно называлось только имя. Но в повседневно-бытовом общении имя отца человека, о котором шла речь, нередко называли посторонние люди, в особенности если ситуация требовала различения двух человек с одинаковыми именами. Часто, называя незнакомого кому-либо человека, указывалось место, откуда он родом, например: Эйли-Хем чуртуг Бичеоол «Бичеоол из Эйлингхема».

В советскую эпоху тувинцы употребляли отчества и имели фамилии. У тувинцев вплоть до последнего времени сохранялись родо-племенные названия, большая часть которых восходила к древним и средневековым этнонимам, например: Салчак, Тюлюш, Монгуш, Хертек и др. При паспортизации, проводившейся после вступления Тувы в состав СССР (1944 год), возникли значительные трудности, так как попытка взять в качестве фамилии родо-племенное название привела бы к тому, что все жители поселка (деревни) имели бы одну фамилию. Поэтому было рекомендовано использовать имя в качестве фамилии, а родо-племенное название как имя. Большинстве фамилий и имен тувинцев образовано именно таким образом. Поэтому теперь можно часто встретить тувинцев с личным именем, в функции которого выступает родо-племенное название, например Соян, Салчак, Маады, и фамилией, образованной из личного имени, например: Салчак Касыгбай (родо-племенное название Салчак стало именем, а личное имя Касыгбай — фамилией).

Так как фамилия родителей переходит к детям, то теперь нередко женщины носят фамилии, образованные от мужских имен, например: Светлана Бичеоол (бичеоол «маленький мальчик»). При образовании отчеств заимствуются из русского языка соответствующие аффиксы: Бичеооловна, Бичеоолович.

В последние годы тувинцы для наречения детей наряду с традиционными именами все чаще пользуются именами, заимствованными из русского языка, в чем следует усматривать одно из проявлений влияния русской культуры и процесса сближения наций.

felomena.com

Тувинские женские имена - Назовите.РУ

Главная / Тувинские имена / Тувинские женские имена

  1. Аалчы
  2. Аалчымай
  3. Агармаа
  4. Адына
  5. Ажыкмаа
  6. Ажыма
  7. Айлымаа
  8. Айыраа
  9. Акпаяк
  10. Аман
  11. Анайбан
  12. Анзат
  13. Анзатмаа
  14. Анчымаа
  15. Апый
  16. Апыш
  17. Аранмаа
  18. Арбылдай
  19. Арбынак
  20. Аэромаа
  21. Анн
  22. Байлак
  23. Байлаккай
  24. Байлакмаа
  25. Байырмаа
  26. Бапый
  27. Белеккей
  28. Белек-кыс
  29. Биликмаа
  30. Билимаа
  31. Билчирмаа
  32. Билчит
  33. Биче-кыс
  34. Бичен
  35. Бичии-Уруг
  36. Борбаанай
  37. Борбак
  38. Борбак-кыс
  39. Бюлюн
  40. Дадар
  41. Дадар-кыс
  42. Дакый- Сюрюн
  43. Далайбан
  44. Даржыкпан
  45. Дарый
  46. Дарыймаа
  47. Дежит
  48. Дежиттей
  49. Делгермаа
  50. Дензенмаа
  51. Дензинмаа
  52. Диимаа
  53. Довуккай
  54. Доймаштай
  55. Докпаанай
  56. Докпак
  57. Долаана
  58. Долбаа
  59. Долгаржаа
  60. Долзанмаа
  61. Долзатмаа
  62. Долума
  63. Долунчап
  64. Долчанмаа
  65. Домбаа
  66. Донма
  67. Доржу-Хандза
  68. Доруймаа
  69. Дюу-Дарый
  70. Дызылаа
  71. Дызыр
  72. Илдирмаа
  73. Ичин
  74. Ичинмей
  75. Ичин-Хорлуу
  76. Калдар
  77. Калчанай
  78. Канчыыp
  79. Канмаа
  80. Карамаа
  81. Киимаа
  82. Кёк-кыс
  83. Кушкаштаар
  84. Кюске
  85. Кюскелдей
  86. Кюскелмаа
  87. Кюскемей
  88. Кызыл-Уруг
  89. Лоожаймаа
  90. Лопсанмаа
  91. Маадырбаа
  92. Маажап
  93. Маакай
  94. Мадаа
  95. Макпал
  96. Мандынмаа
  97. Маны
  98. Маный
  99. Маны-Кара
  100. Мидекчеп
  101. Мидекчик
  102. Минчеймаа
  103. Минчимаа
  104. Мокайбан
  105. Назынмаа
  106. Намчалмаа
  107. Нанзалмаа
  108. Норжун
  109. Норжунмаа
  110. Одужак
  111. Одуш
  112. Окан
  113. Октуй
  114. Октуйма
  115. Ораяк
  116. Оржунмаа
  117. Орланмай
  118. Ортунай
  119. Опуштай
  120. Очанмаа
  121. Оюмаа
  122. Оюнмаа
  123. Оюу
  124. Олзай
  125. Олзеймаа
  126. Олчеймаа
  127. Онермаа
  128. Опеш
  129. Оргелдей
  130. Ошкю-Саар
  131. Парынмаа
  132. Саар
  133. Саарбай
  134. Сагаандай
  135. Садываа
  136. Сайзюу
  137. Сай-Хоо
  138. Салбаккай
  139. Салзынмаа
  140. Самба-Сюрюн
  141. Самбукай
  142. Санданмаа
  143. Санчымаа
  144. Санчы-Мидек
  145. Санмаа
  146. Санчатмаа
  147. Сая
  148. Санна
  149. Севекмаа
  150. Севил
  151. Севилбаа
  152. Седембаа
  153. Селикпаа
  154. Сенди
  155. Сендин
  156. Сендинмаа
  157. Сендинмей
  158. Сепей
  159. Серембил
  160. Серен-Долгар
  161. Серен-Шимит
  162. Серенмаа
  163. Сержиккей
  164. Сержи-Мидек
  165. Сержинмаа
  166. Сесенмаа
  167. Сиилинмаа
  168. Сииренмаа
  169. Сирин-Соо
  170. Синчитпаа
  171. Сонайбан
  172. Соскал
  173. Соскалмаа
  174. Соютмаа
  175. Суваккай
  176. Суван
  177. Сулапай
  178. Сюржюнмаа
  179. Сюрюнмаа
  180. Сыгыртаа
  181. Сыгыртан
  182. Тоорук
  183. Тоорукпай
  184. Тёгеринмаа
  185. Уваайлы
  186. Уйнук
  187. Уйнук-Кара
  188. Хажыт
  189. Хажытпаа
  190. Xaнды
  191. Хандываа
  192. Хандыжаа
  193. Хандынмаа
  194. Ханды-Серен
  195. Хандыылай
  196. Харлыг
  197. Херелмаа
  198. Хорагай
  199. Хорбии
  200. Хорлуваа
  201. Хорлуу
  202. Хюргюлек
  203. Чадамаа
  204. Чаймаа
  205. Чалаа-кыс
  206. Чанзанмаа
  207. Чанчываа
  208. Чанчынмаа
  209. Чараштаа
  210. Часкал
  211. Часкалмаа
  212. Часкыл
  213. Чашпаяк
  214. Чечеккей
  215. Чинчиваа
  216. Чюсюккей
  217. Чюсюмаа
  218. Чылбак
  219. Чылбаккай
  220. Чыртаккай
  221. Чысынмаа
  222. Шивитпаа
  223. Шиинчап
  224. Шилимаа
  225. Шожут
  226. Шончалай
  227. Шурумаа
  228. Эвилел
  229. Эремаа
  230. Эрензенмаа
  231. Ямаа
  232. Янчанмаа
  233. Янчываа
  234. Яндаймаа
  235. Янмаа

www.nazovite.ru

Тувинские имена - Назовите.РУ

Главная / Тувинские имена

Тувинский язык относится к тюркской языко­вой семье. В его лексике, естественно, поэтому отражен общетюркский пласт. Но наряду с этим, в силу ряда исторических причин, в лексическом составе тувинского языка в большей степени, нежели в других тюркских языках, представлены монгольские элементы. Это видно и в собственных именах.

Тувинские собственные имена по их происхо­ждению можно разбить на три группы. Первую группу составляют исконно тувинские имена. Это значимые слова. Например, Анай ‘козленок’, Белек ‘подарок’,Маадыр ‘герой’, Мерген ‘мудрый’, Чечек ‘цветок’, Чечен ‘изящный’.

Многие тувинские собственные имена состоят из двух компонентов: Алдын-Херел ‘золотой луч’, Анай-Саар ‘козленок’, ‘доить’, Белек-Байыр ‘по­дарок’, ‘праздник’.

Наиболее распространенным вторым компонен­том мужских имен является слово оол ‘парень’, ‘мальчик’:Ак-оол ‘белый мальчик’, Алдын-оол ‘золотой мальчик’, Кара-оол ‘черный мальчик’, Хеймер-оол‘младший мальчик’, Чараш-оол ‘кра­сивый мальчик’ и т. д.

Легко превратить перечисленные выше мужские имена в женские, заменив их второй элемент словамикыс ‘девочка’, ‘девушка’ или уруг ‘ребенок’, ‘дочь’, являющимися показателями женских имен:

Ак-кыс ‘белая девушка’ или Ак-Уруг ‘белый ре­бенок’, Алдын-кыс ‘золотая девушка’, Кара-кыс‘черная девушка’ или Кара-Уруг ‘черный ребенок’, Чараш-Уруг ‘красивый ребенок’ и др.

Одним из показателей женских имен является аффикс —маа, восходящий к тибетскому слову ‘мать’. Например: Сайлыкмаа ‘синичка’, Tогэринмаа ‘кругленькая’, Чечекмаа ‘цветок’.

Прибавление к одному и тому же корню опре­деленных аффиксов, придающих основному зна­чению различные оттенки, — довольно распростра­ненное явление в образовании тувинских имен. Так, от мужского имени Бурбу посредством аффиксов образованы два самостоятельных имени: Бурбужал иБур6ужап. Ср. также имена Лопсанмаа, Лопсаннаар, Лопсанчап от основы Лопсан или Чаш-оол, Чашпай, Чашпаяк от основы Чаш и др.

Ко второй группе относятся имена, связанные с буддийской религией. Имена этой группы, попав в тувинский язык, под воздействием его фонети­ческих законов изменили свой первоначальный облик. Тувинцы так же, как и монголы1, ново­рожденным часто давали имена буддийских бо­жеств, вродеДолгар, Долчан, Шогжал.

Личными именами могут быть названия буддий­ских священных книг. Например, Дажы-Сег6е,Манзырыкчы, Чадам6а, а также слова, выражаю­щие буддийские философские понятия, вроде Сотпа‘терпеливость’, Самдан ‘глубокое размыш­ление’, ‘сосредоточение духа в самом себе’ и др. В соответствии с днем рождения ребенка ему давали в качестве имени тибетские названия дней недели. Например,Баазан ‘пятница’, Бур6у ‘четверг’, Даваа ‘понедельник’. В качестве личных имен употребляются также тибетские слова со значением добрых пожеланий, положительных качеств: Серен ‘долголетие’, Чимит‘бессмертный’ и др. или тибетские названия монашеских рангов, монастырских должностей, ламских ученых степе­ней, религиозных обрядов, заимствованные через монгольский язык.

Надо отметить, что в настоящее время предпо­читаются имена собственно тувинские или заим­ствованные из русского языка, а имена, связанные с буддийской религией, даются только по традиции.

В третью группу входят имена, заимствованные из русского языка и через него из других евро­пейских языков. Заимствование имен особенно активизировалось в последние десятилетия. Эти имена оформляются на письме так же, как в рус­ском языке, но в их произношении наблюдаются некоторые отклонения от русского.

Имена у тувинцев более употребительны, чем фамилии. Личность известна скорее по имени, нежели по фамилии. До 1947 года фамилиями у старшего поколения служили старые родо­племенные названия.

В связи с упорядочением фамилий (1947 г.), поскольку родоплеменные названия, служившие фамилиями, количественно ограничены, было официально разрешено желающим брать русские,

имена. В результате национальное имя станови­лось фамилией, а заимствованное — именем. Например,Даваа Александр Маадырович, Кускелдей Тамара Байыровна. Поэтому некоторые из пере­численных ниже имен в настоящее время употребляются и как фамилии, что особенно характерно для среднего и младшего поколения. В настоящее время в качестве личных имен или фамилий выступают и родоплеменные названия.

В тувинских фамилиях отсутствуют определен­ные окончания, характерные для русских фамилий.

В документах личное имя приводится на втором месте после фамилии, например: Салчак Биче-оол Сотпаевич.

Отчество оформляется двумя способами:

1.      К имени отца прибавляются соответствующие русские аффиксы: —ович, -евич (для мужчин), —овна, -евна (для женщин), например: Кызыл-ооло­вич, Херелевич, Кызыл-ооловна, Херелевна.

2.      Имя отца приводится на третьем месте без указанных выше аффиксов. При нем подразумеваются (но сейчас не пишутся) слова оглу ‘сын’ или кызы и уруу ‘дочь’. Например: Монгуш Николай Кызыл-оол, Танова Мария Седип.

_____________________________ 1 См. Намхайн Жамбал-Сурэн. Тибетские слова в монгольском языке. Автореферат канд. дис. М., 1961, стр. 17.

www.nazovite.ru

Тувинские имена

Тувинский язык относится к тюркской языко­вой семье. В его лексике, естественно, поэтому отражен общетюркский пласт. Но наряду с этим, в силу ряда исторических причин, в лексическом составе тувинского языка в большей степени, нежели в других тюркских языках, представлены монгольские элементы. Это видно и в собственных именах.

Тувинские собственные имена по их происхо­ждению можно разбить на три группы. Первую группу составляют исконно тувинские имена. Это значимые слова. Например, Анай 'козленок', Белек 'подарок', Маадыр 'герой', Мерген 'мудрый', Чечек 'цветок', Чечен 'изящный'.

Многие тувинские собственные имена состоят из двух компонентов: Алдын-Херел 'золотой луч', Анай-Саар 'козленок', 'доить', Белек-Байыр 'по­дарок', 'праздник'.

Наиболее распространенным вторым компонен­том мужских имен является слово оол 'парень', 'мальчик': Ак-оол 'белый мальчик', Алдын-оол 'золотой мальчик', Кара-оол 'черный мальчик', Хеймер-оол 'младший мальчик', Чараш-оол 'кра­сивый мальчик' и т. д.

Легко превратить перечисленные выше мужские имена в женские, заменив их второй элемент словами кыс 'девочка', 'девушка' или уруг 'ребенок', 'дочь', являющимися показателями женских имен:

Ак-кыс 'белая девушка' или Ак-Уруг 'белый ре­бенок', Алдын-кыс 'золотая девушка', Кара-кыс'черная девушка' или Кара-Уруг 'черный ребенок', Чараш-Уруг 'красивый ребенок' и др.

Одним из показателей женских имен является аффикс -маа, восходящий к тибетскому слову 'мать'. Например: Сайлыкмаа 'синичка', Tогэринмаа 'кругленькая', Чечекмаа 'цветок'.

Прибавление к одному и тому же корню опре­деленных аффиксов, придающих основному зна­чению различные оттенки, - довольно распростра­ненное явление в образовании тувинских имен. Так, от мужского имени Бурбу посредством аффиксов образованы два самостоятельных имени: Бурбужал и Бур6ужап. Ср. также имена Лопсанмаа, Лопсаннаар, Лопсанчап от основы Лопсан или Чаш-оол, Чашпай, Чашпаяк от основы Чаш и др.

Ко второй группе относятся имена, связанные с буддийской религией. Имена этой группы, попав в тувинский язык, под воздействием его фонети­ческих законов изменили свой первоначальный облик. Тувинцы так же, как и монголы1, ново­рожденным часто давали имена буддийских бо­жеств, вроде Долгар, Долчан, Шогжал.

Личными именами могут быть названия буддий­ских священных книг. Например, Дажы-Сег6е, Манзырыкчы, Чадам6а, а также слова, выражаю­щие буддийские философские понятия, вроде Сотпа 'терпеливость', Самдан 'глубокое размыш­ление', 'сосредоточение духа в самом себе' и др. В соответствии с днем рождения ребенка ему давали в качестве имени тибетские названия дней недели. Например, Баазан 'пятница', Бур6у 'четверг', Даваа 'понедельник'. В качестве личных имен употребляются также тибетские слова со значением добрых пожеланий, положительных качеств: Серен 'долголетие', Чимит 'бессмертный' и др. или тибетские названия монашеских рангов, монастырских должностей, ламских ученых степе­ней, религиозных обрядов, заимствованные через монгольский язык.

Надо отметить, что в настоящее время предпо­читаются имена собственно тувинские или заим­ствованные из русского языка, а имена, связанные с буддийской религией, даются только по традиции.

В третью группу входят имена, заимствованные из русского языка и через него из других евро­пейских языков. Заимствование имен особенно активизировалось в последние десятилетия. Эти имена оформляются на письме так же, как в рус­ском языке, но в их произношении наблюдаются некоторые отклонения от русского.

Имена у тувинцев более употребительны, чем фамилии. Личность известна скорее по имени, нежели по фамилии. До 1947 года фамилиями у старшего поколения служили старые родо­племенные названия.

В связи с упорядочением фамилий (1947 г.), поскольку родоплеменные названия, служившие фамилиями, количественно ограничены, было официально разрешено желающим брать русские,

имена. В результате национальное имя станови­лось фамилией, а заимствованное - именем. Например, Даваа Александр Маадырович, Кускелдей Тамара Байыровна. Поэтому некоторые из пере­численных ниже имен в настоящее время употребляются и как фамилии, что особенно характерно для среднего и младшего поколения. В настоящее время в качестве личных имен или фамилий выступают и родоплеменные названия.

В тувинских фамилиях отсутствуют определен­ные окончания, характерные для русских фамилий.

В документах личное имя приводится на втором месте после фамилии, например: Салчак Биче-оол Сотпаевич.

Отчество оформляется двумя способами:

1.      К имени отца прибавляются соответствующие русские аффиксы: -ович, -евич (для мужчин), -овна, -евна (для женщин), например: Кызыл-ооло­вич, Херелевич, Кызыл-ооловна, Херелевна.

2.      Имя отца приводится на третьем месте без указанных выше аффиксов. При нем подразумеваются (но сейчас не пишутся) слова оглу 'сын' или кызы и уруу 'дочь'. Например: Монгуш Николай Кызыл-оол, Танова Мария Седип.

_____________________________ 1 См. Намхайн Жамбал-Сурэн. Тибетские слова в монгольском языке. Автореферат канд. дис. М., 1961, стр. 17.

Тувинские имена. Мужские имена

Агаа Агбаан Адар-оол Адыг Адыгбай Адыгжы Алаш-оол Амажык Амдакай Амыйлан Амырбит Aмыр-оол Амыртаа Анай-оол Анзат Ангырбан Ангыр-оол Анчы Анчы-оол Арандол Арандюу Аранчын Араптан Арапчор Арбай-оол Аржаалай Арзылан Артаа Артына Ачыты Баазан-оол Бавуу Бадаа Бады Бады-Лама Бадыраа Бады-Сагаан Бады-Сюрюн Базыp Базыр-оол Базыр-Сат Байыр-оол Байыскылан Балдан Балчый Балчый-оол Балчыp Балчыр-оол Бегзи Билчиир-оол Бимбин Бирлей Бичелдей Бичемей Бичен-оол Биче-оол Болат Бораандай Боракай Борбак-оол Буян

Буянды

Бюрбю Бюрбюжал Бюрбюжап Бюрбюлдей Бюрбээ Бюрзекей Даваа-Доржу Даваалай Даваа-Самбуу Дагбажык Дажы Дажы-Даваа Дажы-Дамба Дажы-Дондуп Дажыжык Дажы-Мидек Дажыннай Дажы- Самбуу Дажы-Сан Дажы-Серен Дакпай Далай-оол Далчын Дамба

Дамбаа

Дамба- Даржаа Дамба- Хуурак Дамбуу Дамдакай Дамдын Дамдын-оол Дамдынчап Дандар Дандар-оол Данзын Данзыпай Данзын-оол Данзырын Даржаа Даржай Дарыйгы Дарый-оол Дарыма Дары-Сюрюн Дастай-оол Даш-оол Делег Делгер Делгер-оол Дембирек Демир Демир-оол Демир-Хая Демчик Дендип Диинмей Дирчин Довуу Дозур-оол Дондук Дондуп Доднуп-пай Допчаа Дордуп-оол Доржан Доржат Доржу Доржу-Даваа Доржу-Комбу Доржулан Доржулдай Доруг-оол Доруун-оол Достай Достай-оол Достак-оол Дуганчы Дукар Дундума Дюгер Дюгержаа Дюгюр-оол Дюкцют-оол Дюрген-оол Дыртый-оол Дыртык-оол Езуту Ендан Ендан-Самбуу Ензук Ензак Идам-Сюрюп Иймажап Кажын-оол Калдар-оол Калзан Камаадыр Кандан Kaнчыыр Kaнчыыp-оол Кан-оол Капшы-оол Кара-оол Карашпай Кежиккей Кенден Кенденбил Кенин-Лопсан Кертик-оол Кецил Кецил-оол Ким-оол Комбу Ком6уй

Комбуй-оол

Концай Конгар Конгар-оол Конзай Конзай-оол Коцаа Кошкар-оол Кёрген-оол Кунгаа Кушкаш-оол Кюдерек Кюдер-оол Кюндюп Кюндюп-Сюрюн Кюндю-Сан Лаажап Лаа-Сюрюн Лагба Лакпа Лама

Ламажап

Ламажык Лама-Сюрюн Ланзыы Лаптан Лопсан Лопсан-Доржу Лопсан-Кенден Лопсаннаар Лопсан-Серен Лопсанчап Людюжап Люндюп Маадыр-оол Магаарты Maксыp Мандараа Манчын Манчын-оол Maнгыр Маннай-оол Мартаа Мартаажык Маспык-оол Матпа Медээчи Мижит Мижит-оол Моламдай Монгалбии Монгул-оол Мёжюктюг Мёнге-Байыр Мёнге-Далай Мёнгюн-оол Мунзук

Мындырыймаа Мындырыяа Наадым Назын Назын-оол Назынчап Назыты Найдан Найдын Намдак Намдакай Намдараа Намчак Намчыл Намчылак Намчы-оол Натпит- Оол Номзат Нордуп-оол Нюрзат Ойдуп Ойдуп-оол Оолак Оолаккай Оолчуккай Опай Опай-бол Оргу Орлан

Орлан-оол

Ортунай Ортун-Назын Ортун-оол Орус-оол Оскал-оол От-оол Оттугаш Оттуг-оол Оттук-оол Очур Очурбаанак Очур-оол Оюн-оол Олзей Олзей-оол Ольчей Ольчей-оол Онер-оол Орнюгю Падан-оол Побед-оол Сагаан Сагаан-оол Саг6алдай

Сагды

Сайын-оол Сайын-Хео Сакты-Сюрюн Салчак-оол Самба

Самбажык

Самбайлык Самбал Самба-Люндюн Самбуу Самбый-оол Самыяа Сандак Сандан Сандюу Сандый Сандый-оол Сандык Сандыкчап Санчай Санчат Сапчай Сарбаа Севээн Сегбе Седен Седен-Дамбаа Седеней Седен-оол Седип Седип-оол Седиппей Сенди-Хуурак Сенгил Сенгилдиг Сержи

Серекей

Серен

Серен-Балчыр

Серен-Доржу Серен-оол Серээ Серээдар Сиирин Сириин-оол Содунам Солаан-оол Сонам Сорулга Сувак Сувакпит Суван-оол Суван-Хорлуу Сумбаа Сумбаакай Сумуяа Сундуй Сундуй-оол Сюгдерек Сюгдер-оол Сюльчюн-оол Сюр-оол Сюрюнней Сюрюн-оол Сырат Сырбай Таан-оол Таваккай Тавак-оол тараачы Тас-оол Тойбу Тойбухаа Тойлуг-оол Тоюн Тегюй-оол Тегюс Тегюс-оол Текен-оол Темюр Темюр-оол Июмен-Байыр Тюмен-оол Тюметей Увангур Уйнуккай Уйнук-оол Удюмбараа Хаяжык Херел Херел-оол Хожулаа Хопуяа Хорлуг-оол Хорун-оол Хевенмей Хевен-оол Хелчюкпен Хунажык Хунай-оол Хурагандай Хураган-оол Хюгбек Хюлбюзек Хюлербен Хюлер-оол Хюрен-оол Чавыдак Чакаар Чамбал Чамзы Чамзырй Чамзырын Чамыян Чанчывай Чанчып Чедер-оол Чечек-оол Чимбии Чимий-оол Чимит Чорбаа Череве

Чюлдюм

Чюлдюм-Сюрюн Чюргюй-оол Чылбак-оол Чымба Чымдаан Чыргал Чыргал-бай Чыргал-оол Чыртай-оол Чыртак-оол Чычаан-оол Шаалы Шавыраа Шагдыр Шагдыржап Шагдьrр-оол Шактар Шактаржык Шактар-оол Шаннаа Шаравии Шожул Шожулчап Шойдак Шойдан Шойлаа Шой-Сюрюн Шолбандыp Шомуктай Шёмбюл Шулуу Шулуужап Шулуукай Шулуу-Маадыр Шурузун Шюгдюр-оол Шыдыраа Шымдаган Шырбан Шыырап Эдер-оол Экер-оол Эник-оол Эргил-оол Эректол Эренчин Эрес Эрес-оол Эрестол Эртине Яндай Яндай-оол

Тувинские имена. Женские имена

Аалчы Аалчымай Агармаа Адына Ажыкмаа Ажыма Айлымаа Айыраа Акпаяк Аман

Анайбан

Анзат Анзатмаа Анчымаа Апый Апыш Аранмаа Арбылдай Арбынак Аэромаа Анн

Байлак

Байлаккай Байлакмаа Байырмаа Бапый Белеккей Белек-кыс Биликмаа Билимаа Билчирмаа Билчит Биче-кыс Бичен Бичии-Уруг Борбаанай Борбак Борбак-кыс Бюлюн Дадар Дадар-кыс Дакый- Сюрюн Далайбан Даржыкпан Дарый Дарыймаа Дежит Дежиттей Делгермаа Дензенмаа Дензинмаа Диимаа Довуккай Доймаштай Докпаанай Докпак Долаана Долбаа Долгаржаа Долзанмаа Долзатмаа Долума Долунчап Долчанмаа Домбаа Донма Доржу-Хандза Доруймаа Дюу-Дарый Дызылаа Дызыр Илдирмаа Ичин Ичинмей Ичин-Хорлуу Калдар Калчанай Канчыыp Канмаа Карамаа Киимаа Кёк-кыс Кушкаштаар Кюске Кюскелдей Кюскелмаа Кюскемей Кызыл-Уруг Лоожаймаа Лопсанмаа Маадырбаа Маажап Маакай Мадаа Макпал Мандынмаа Маны Маный Маны-Кара Мидекчеп Мидекчик Минчеймаа Минчимаа Мокайбан Назынмаа Намчалмаа Нанзалмаа Норжун Норжунмаа Одужак Одуш Окан

Октуй Октуйма Ораяк Оржунмаа Орланмай Ортунай Опуштай Очанмаа Оюмаа Оюнмаа Оюу Олзай Олзеймаа Олчеймаа Онермаа Опеш Оргелдей Ошкю-Саар Парынмаа Саар

Саарбай

Сагаандай Садываа Сайзюу Сай-Хоо Салбаккай Салзынмаа Самба-Сюрюн Самбукай Санданмаа Санчымаа Санчы-Мидек Санмаа Санчатмаа Сая Санна Севекмаа Севил Севилбаа Седембаа Селикпаа Сенди Сендин Сендинмаа Сендинмей Сепей Серембил Серен-Долгар Серен-Шимит Серенмаа Сержиккей Сержи-Мидек Сержинмаа Сесенмаа Сиилинмаа Сииренмаа Сирин-Соо Синчитпаа Сонайбан Соскал Соскалмаа Соютмаа Суваккай Суван Сулапай Сюржюнмаа Сюрюнмаа Сыгыртаа Сыгыртан Тоорук Тоорукпай Тёгеринмаа Уваайлы Уйнук Уйнук-Кара Хажыт Хажытпаа Xaнды Хандываа Хандыжаа Хандынмаа Ханды-Серен Хандыылай Харлыг Херелмаа Хорагай Хорбии Хорлуваа Хорлуу Хюргюлек Чадамаа Чаймаа Чалаа-кыс Чанзанмаа Чанчываа Чанчынмаа Чараштаа Часкал Часкалмаа Часкыл Чашпаяк Чечеккей Чинчиваа Чюсюккей Чюсюмаа Чылбак Чылбаккай Чыртаккай Чысынмаа Шивитпаа Шиинчап Шилимаа Шожут Шончалай Шурумаа Эвилел Эремаа Эрензенмаа Ямаа Янчанмаа Янчываа Яндаймаа Янмаа

Адыяа Айыыр-Санна Аракчаа Байыр Балган Балыккай Баян Белек

Белеккей

Биче

Бичйижик

Бойду Дадар Данзы-Белек Деге Дембирел Довуу Дозураш Докпак Дыртый Дыртык Каваа Калдар Камаа Кара

Карбы

Кертик Ким

Кончук

Кёк Кунаа Кюр-Седи Мандарый Манзырыкчы

Манмаа Мёнге Найдын Намчыл Натпит Норбу Окчаа Орланмай Оруспай Опеш Орге Оргежик Сайын Сайын-Белек Сарыг Севек Сендажы Серен

Сюгдер

Сюрюн Сымчаан Танаа Тас Хуурак Чанчип Часкал Чечен Чочай Чылбак Шалчыма Шанмак Ширинен Эник

Адыг-Тюлюш Ак Бай-Кара

Бараан

Донгак Иргит Кара-Донгак Кара-Монгуш Кара-Сал Кол

Куулар

Кюжюгет Кыргыс Маады Монгуш

Ондар Ооржак Оюн Саая Салчак Capыг-Донгак Сарыглар Сат Соян Тумат Тюлюш Хертек Ховалыг Хомушку Чооду Шалык

vpnews.ru


Смотрите также